沈青怀着孕,压力很大。 她照顾着意外怀孕的学生和患有脑瘫的叔叔,后者有被赶出疗养院的危险。 成本不断增加,时间紧迫,但她和丈夫勉强承受。 当她收到自己的孩子有70%的几率先天残疾的消息时,她的婚姻陷入危机,沈青和她的丈夫为残疾胎儿的命运争论不休,而这个未出生的灵魂却同情地观察着一切。
周洲导演凭借池韵的强势主演和脑瘫患者的参与,讲述了一个女人在一个对残疾人抱有偏见的世界里遵循自己道德的悲痛故事。 ——贾森·马赫(摘自大阪亚洲电影节官网)
Qing Chen is carrying a child and a lot of pressure. She is looking after a student who has had an unplanned pregnancy and an uncle with cerebral palsy who is at risk of being kicked out of a nursing home. Costs are mounting and time is short but she and her husband are getting by, just about. When she receives news that her baby has a 70% chance of being born disabled, it ignites a crisis in her marriage as Qing Chen and her husband argue over the fate of their unborn baby who is observing everything sympathetically.With a powerful leading performance by Chi Yun and the participation of people with cerebral palsy, director ZHOU Zhou gives a harrowing look at a woman following her own morality in a world where some hold prejudice against the disabled. [Jason MAHER]
The story of Parker’s new effort, penned by William “Billy” Ivory, is inspired by true events and is set in the summer of 2014. On the occasion of the 70th anniversary of the D-Day landings in France, octogenarian Bernard Jordan (played by Michael Caine) made global headlines. He’d staged a “great escape” from his care home to join fellow war veterans on a beach in Normandy, commemorating their fallen comrades. The bittersweet script is said to explore “the reality with wit and a very big heart”. Bernie’s adventure, spanning just 48 hours, also marked the culmination of his 60-year marriage to Irene (Glenda Jackson). The film will also celebrate “their love without any sentimentality and with an eye to the lessons we might all learn from the Greatest Generation”.
Camellia are beautiful flowers that represent love and loyalty, two qualities that are in short supply in the Ly family. In the gorgeous camellia flower gardens of their beautiful palace, conflicts involving love, loyalty, and honour surround three fabulously wealthy sisters who each hide secret schemes and a desperate desire for love. Eldest sibling Ly Le Han (Le Khanh), a cunning manipulator, has roped melodramatic middle-sister Ly Le Hong (Kaity NGUYEN) into an antique auction fraud but that comes under threat when strong-willed youngest sister Ly Linh (Hong Van) tries to steal a royal robe to further her own career. On the night of the auction, the treasure suddenly disappears and this causes drama for… THE CAMELLIA SISTERS.
沈青怀着孕,压力很大。 她照顾着意外怀孕的学生和患有脑瘫的叔叔,后者有被赶出疗养院的危险。 成本不断增加,时间紧迫,但她和丈夫勉强承受。 当她收到自己的孩子有70%的几率先天残疾的消息时,她的婚姻陷入危机,沈青和她的丈夫为残疾胎儿的命运争论不休,而这个未出生的灵魂却同情地观察着一切。
周洲导演凭借池韵的强势主演和脑瘫患者的参与,讲述了一个女人在一个对残疾人抱有偏见的世界里遵循自己道德的悲痛故事。 ——贾森·马赫(摘自大阪亚洲电影节官网)
Qing Chen is carrying a child and a lot of pressure. She is looking after a student who has had an unplanned pregnancy and an uncle with cerebral palsy who is at risk of being kicked out of a nursing home. Costs are mounting and time is short but she and her husband are getting by, just about. When she receives news that her baby has a 70% chance of being born disabled, it ignites a crisis in her marriage as Qing Chen and her husband argue over the fate of their unborn baby who is observing everything sympathetically.With a powerful leading performance by Chi Yun and the participation of people with cerebral palsy, director ZHOU Zhou gives a harrowing look at a woman following her own morality in a world where some hold prejudice against the disabled. [Jason MAHER]